Desplazar el centro
Conversación con Ngũgĩ wa Thiong’o
Inglés, con traducción simultánea al español
Ngugi wa Thiong'o: "Un escritor como yo sólo puede mantener viva la esperanza". Entrevista en El Cultural (23/3/2018)
Ngugi wa Thiong'o: "El idioma es la herramienta de la dominación". Entrevista en El Periódico (4/10/2017)
El Museo Reina Sofía recibe al novelista y ensayista keniano Ngũgĩ wa Thiong'o (1938), una de las voces más destacadas de la literatura internacional y africana, así como del análisis crítico de los sistemas de pensamiento vinculados al neocolonialismo. Considerado uno de los escritores contemporáneos más prestigiosos y con una biografía dedicada a la lucha contra el imperialismo cultural y político, wa Thiong'o tratará en esta conversación las formas “minorizadas” de la literatura.
Ngũgĩ wa Thiong'o posee una dilatada carrera literaria de más de medio siglo, en la que se cuentan diferentes géneros: novelas, cuentos, memorias, teatro y ensayos. Su trayectoria, no solo profesional, sino también vital, le ha convertido en un referente tanto en la resistencia frente al colonialismo como en la denuncia de la corrupción y la violencia en los países africanos. Durante el año que estuvo en prisión, entre 1977 y 1978, encarcelado por el gobierno independiente de Kenia por sus críticas y reivindicaciones sociales, escribe la primera novela moderna en lengua giyuku (también llamado kikuyu), Caitaani mũtharaba-Inĩ [El diablo en la cruz], idioma de la etnia dominante kikuyu, hablada por siete millones de africanos, pero ampliamente reprimido como vehículo de conocimiento y creación. Desde entonces, el autor de En la casa del intérprete (2012) produce toda su obra de ficción literaria en esta lengua, convirtiéndose en uno de los grandes defensores de las lenguas autóctonas y locales como manifestación de otras enunciaciones y modos de pensar posibles y necesarios. En este sentido, Wa Thiong'o aborda la desigualdad existente entre las diferentes lenguas, divididas entre las que marginan y las que son marginadas, las lenguas de poder y las lenguas dominadas. Toda su escritura es un intento por abandonar las relaciones jerárquicas entre idiomas y analizar qué política lingüística puede ser adecuada para los procesos de descolonización.
Junto a esta defensa ética de un discurso de la diferencia vinculado al idioma, Ngũgĩ wa Thiong’o es asimismo reconocido por la recuperación y difusión de la cultura precolonial africana en la literatura contemporánea, en la que el cuento y el relato oral tienen un papel protagonista. En su escritura, el realismo mágico se cruza con el análisis del sistema poscolonial; se mezclan la cultura popular africana y sus formas de transmisión con los géneros de la literatura universal y los problemas acuciantes del presente vistos desde la perspectiva de un intelectual keniata.
En esta conversación, conducida por Chema Caballero, Ngũgĩ wa Thiong’o tratará estas cuestiones.
Participantes
Ngũgĩ wa Thiong’o
Novelista, profesor de Lengua inglesa y de Literatura Comparada en la Universidad de California en Irvine y activista social, nacido en Kenia en 1938. Su trayectoria literaria está marcada por la revuelta de la guerrilla Mau Mau (1952-1962) y la independencia de su país ante el dominio colonial británico. En 1977, fue detenido y encarcelado por el gobierno keniano a causa de las críticas sociales formuladas en su obra teatral Ngaahika Ndeenda [Me casaré cuando quiera, 1977]. Durante su estancia en prisión escribe la primera novela moderna en gikuyu: Caitaani mũtharaba-Inĩ [El diablo en la cruz]. Sus reflexiones acerca de la concepción académica de las culturas y literaturas africanas cimentaron muchas teorías poscoloniales, que contribuyeron a realzar la personalidad cultural propia de los territorios africanos después del colonialismo europeo. A partir de 1981, el autor prioriza el gikuyu, su lengua materna, frente al inglés como lengua de creación literaria. De su bibliografía destacan, entre otras, Desplazar el centro: La lucha por las libertades culturales (Rayo verde, 2018), El brujo del cuervo (Alfaguara, 2008) y Un grano de trigo (Zanzíbar, 2006).
Chema Caballero. Escritor, cooperante y asesor de ONG. Licenciado en Derecho, por la Universidad Autónoma de Madrid y Máster en derechos humanos y resolución de conflictos, por la Long Island University de Nueva York. Es autor de los libros Los hombres leopardo se están extinguiendo (PPC, 2011) y Edjengui se ha dormido. Del victimismo al activismo de los pigmeos bakas (Zerca y Lejos, 2017), entre otras publicaciones. Es coautor del blog África no es un País, en El País, colaborador de Planeta Futuro en el mismo diario y también publica habitualmente en Mundo Negro y otros medios nacionales.